Tuesday, November 29, 2016

The Intimate, Exhaustive Relationship Of Elena Ferrante’s English Translator To The Author And The Works


In North America, people really would like to meet the author, whoever she is. Instead, they get her English translator: “Public appearances and interviews with [Ann] Goldstein have gone a little way towards filling the void created by Ferrante’s choice to remain anonymous and do only the bare minimum to promote her books.”

No comments: