The International Prize for
Arabic Fiction (IPAF) has today (Monday 12 January 2015) revealed the longlist
of 16 novels now a step closer to winning the 2015 prize. Those selected were
chosen from 180 entries from 15 countries, all published
within the last 12 months.
The 2015 longlisted authors come from nine different
countries, with the highest numbers from Lebanon and Egypt, with three authors
apiece.
A
number of this year’s longlisted authors have appeared on previous IPAF
longlists and shortlists. Two writers have been previously shortlisted: Jabbour
Douaihy for The
Vagrant (2012) and June Rain (2008) and Jana Elhassan
for Me, She and the Other Women
(2013). Amongst the authors previously longlisted are: Antoine
Douaihy, The Bearer of the
Purple Rose (2014); Maha Hassan, Umbilical Cord (2011), and
Ashraf al-Khamaisi, God’s Land of Exile (2014). One of the longlisted
authors, Mohammed Berrada, is a former judge of the Prize, having been on the
panel in its inaugural year, 2008.
Five women appear on the longlist, the highest number
so far. 11 women have been longlisted for the Prize since 2009, the first year
a longlist was released.
The
full 2015 longlist, with author names in alphabetical order, is as follows:
Title
|
Author
|
Country
of origin
|
Publisher
|
A Suspended Life
|
Atef Abu Saif
|
Palestine
|
Al-Ahlia
|
Far from Clamour, Close to Silence
|
Mohammed
Berrada
|
Morocco
|
Le
Fennec
|
Drowning in
Lake Morez
|
Antoine
Douaihy
|
Lebanon
|
Dar al-Mourad
|
The American
Neighbourhood
|
Jabbour Douaihy
|
Lebanon
|
Saqi Books
|
Floor 99
|
Jana
Elhassan
|
Lebanon
|
Difaf
Publications
|
Diamonds and Women
|
Lina Huyan Elhassan
|
Syria
|
Dar al-Adab
|
Don't Tell Your Nightmare!
|
Abdel Wahab al-Hamadi
|
Kuwait
|
Al-Markez al-Thaqafi al-Arabi
|
Female Voices
|
Maha Hassan
|
Syria
|
Dar Tanweer, Lebanon
|
Riyam and Kafa
|
Hadia
Hussein
|
Iraq
|
Arab Institute for Research
and Publishing
|
Sharp Turning
|
Ashraf
al-Khamaisi
|
Egypt
|
Al-Dar al-Masriya al-Lubnaniya
|
Graphite
|
Hisham al-Khashin
|
Egypt
|
Maktabat al-Dar al-Arabiyya lil Kitab
|
The Italian
|
Shukri
al-Mabkhout
|
Tunisia
|
Dar
Tanweer, Lebanon
|
Willow Alley
|
Ahmed al-Madeeni
|
Morocco
|
Al-Markez al-Thaqafi al-Arabi
|
The Daughter of
Suslov
|
Habib Abdulrab
Sarori
|
Yemen
|
Saqi
Books
|
The Size of a Grape
|
Muna
al-Sheemi
|
Egypt
|
Al-Hadara
|
The Longing of the Dervish
|
Hamour
Ziada
|
Sudan
|
Dar
al-Ain
|
The books were selected by a panel
of five judges, whose names will be announced in Casablanca,
Morocco, on Friday 13 February 2015, at
the same time as the 2015 shortlist and coinciding with the Casablanca
International Book Fair.
The 2015 Chair of
Judges comments on the longlist: ‘This year, the number of novels submitted for
the prize was the highest in its history. With 180 books to consider, it was
certainly a challenge to decide on just 16 books, but this varied list
showcases writers from a range of artistic schools and generations. Some titles
are first novels, others are by more established writers. However, our focus in
choosing this longlist was the books themselves rather than their
authors.’
This is the eighth year of the
Prize, which is recognised as the leading prize for literary fiction in the
Arab world.
Professor Yasir
Suleiman, Chair of the Board of Trustees, comments: ‘The IPAF longlist once
again offers us a selection of stylistically and thematically varied novels
from male and female writers spanning across the Arab world. Their combined and
contrasting perspectives make for a rich and fertile range of reading material.
The Prize celebrates them all for their role in enriching Arabic literature.’
Delivering on its aim to
increase the international reach of Arabic fiction, the Prize has guaranteed
English translations for all of its winners: Bahaa Taher (2008), Youssef Ziedan
(2009), Abdo Khal (2010), joint winners Mohammed Achaari and Raja Alem (2011),
Rabee Jaber (2012), Saud Alsanousi (2013) and Ahmed Saadawi (2014).
Taher’s Sunset Oasis
was translated into English by Sceptre (an imprint of Hodder & Stoughton)
in 2009 and has gone on to be translated into at least eight languages
worldwide. Ziedan’s Azazeel was published in the UK by Atlantic Books in
April 2012, while 2013 saw the publication of Spanish translations of Baha
Taher's Sunset Oasis (El Oasis) and Rabee Jaber's The Druze of
Belgrade (Los Drusos de Belgrado) by Madrid-based publisher Turner.
More recently, English translations of Abdo Khal and Mohammed Achaari’s winning
novels both appeared on bookshop shelves in 2014, published by the Bloomsbury
Qatar Foundation.
Both Raja Alem’s novel, The
Dove’s Necklace (Duckworth, March), and Saud Alsanousi’s The Bamboo
Stalk (Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, June) will be published in
the UK this year. It has also just been announced that the 2014 winner, Frankenstein
in Baghdad by Ahmed Saadawi, has secured English publication with Oneworld
in the UK and Penguin Books in the US. It is set to be published in Autumn
2016, translated into English by Jonathan Wright.
The winner of the International Prize for Arabic
Fiction 2015 will be announced at an awards ceremony in Abu Dhabi on Wednesday
6 May, the eve of the Abu Dhabi International Book Fair. The six shortlisted
finalists will receive $10,000, with a further $50,000 going to the winner.
The International Prize for Arabic Fiction is an
annual literary prize for prose fiction in Arabic. It is run with the support
of the Booker Prize Foundation in London and funded by the Abu Dhabi
Tourism & Culture Authority (TCA Abu Dhabi) in the UAE.
For further information about the Prize, please visit www.arabicfiction.org or follow the Prize on Facebook.
No comments:
Post a Comment