American publishers face numerous
challenges when it comes to publishing translations. Editor Ben Rosenthal
offers several creative financial models as possible solutions.
|
One suggestion to foster more
translations in the US is to encourage translators to decline fees in favor
of receiving royalties. Is this the preferable path?
|
Latest Job Listing:
The Universities' Publishing
Consortium in St. Petersburg, Russia is "seeking web virtuosi with a
special interest in metadata management and the semantic web." Sound
like you? Click here to apply.
|
More News from PP:
J.K. Rowling has accepted an
apology and a charitable donation from the law firm which revealed she wrote
The Cuckoo's Calling using a pseudonym.
|
From the Archives:
A trio of publishers discuss the
challenges of selling translated and foreign language titles in the US,
revealing that while digital has made it easier, it’s no quick fix.
|
Former leading New Zealand publisher and bookseller, and widely experienced judge of both the Commonwealth Writers Prize and the Montana New Zealand Book Awards, talks about what he is currently reading, what impresses him and what doesn't, along with chat about the international English language book scene, and links to sites of interest to booklovers.
Friday, August 02, 2013
Opening the Floodgates for Translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment