Turkish
writers have a love-hate relationship with the West, but the tension has
resulted in a dynamic literary culture, one that can prove tricky to
translate.
|
Discussion:
Literature
Across Frontiers reports a steady growth in the number of translations in the
UK and Ireland, around 2.5% of all books.
|
More News from PP:
Amish
Tripathi, whose fiction re-imagines Hindu myths as fiction, receives a 50
million rupee ($912,000) advance for the South Asian rights to his next
trilogy.
The fiction longlist for the 2013
Best Translated Book Awards, organized by Open Letter Books, includes 23
books from 15 publishers, 19 countries and 13 languages.
James Salter, Tom McCarthy and
Adina Hoffman are among nine writers who are $150,000 dollars richer thanks
to Yale's new Windham Campbell Literature Prizes.
|
From the Archives:
Roger Tagholm interviews Chinese
author Ah Yi about his career change from policeman to blogger to novelist.
|
Former leading New Zealand publisher and bookseller, and widely experienced judge of both the Commonwealth Writers Prize and the Montana New Zealand Book Awards, talks about what he is currently reading, what impresses him and what doesn't, along with chat about the international English language book scene, and links to sites of interest to booklovers.
Thursday, March 07, 2013
Turkish Literature and Translation Trapped Between East and West
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment