Anthea Bell, the award winning translator of Asterix, shares 10 of the best translated books for children
The Asterix and Obelix – but the albums we know and love today in English would be very different if they hasn't been translated by Anthea Bell. Photograph: Allstar/Cinetext/UNITED ARTIST
Legendary translator Anthea Bell began translating Asterix in 1969, eight years after the books first appeared in French.
Anthea is responsible for some of Asterix's finest puns and it was she who changed the name of Obelix's small, evil-tempered dog from Idéfix to Dogmatix, and transformed Panoramix into Getafix.
Here Anthea Bell shares her top 10 favourite books in translation that she would recommend for children.
Anthea is responsible for some of Asterix's finest puns and it was she who changed the name of Obelix's small, evil-tempered dog from Idéfix to Dogmatix, and transformed Panoramix into Getafix.Here Anthea Bell shares her top 10 favourite books in translation that she would recommend for children.
No comments:
Post a Comment