Tuesday, September 17, 2013

Is Poetry More Difficult to Translate Than Prose?


Young French publisher Les Escales is looking to make a splash this literary season and in Frankfurt with an unconventionally produced novel from the UK.
Translating poetry is more than just how the language is structured, but also how thoughts and emotions are structured as well, says Adonis.
Ready for Frankfurt?
Have a free half-hour in your Frankfurt schedule? Stop by the Publishing Perspectives Stage (Hall 8, N170) to hear executives and experts discuss the current state of the industry.
More News from PP:
Increasingly anti-technologist Jonathan Franzen takes an eloquent swing at Amazon CEO Jeff Bezos in The Guardian, writing about low prices, phony reviews and too much noise.
From the Archives:
In France, the government will add 5 million euros in funding to help indie bookstores in the form of tax breaks, interest-free loans and stronger enforcement of fixed price laws.

No comments: