The International
Prize for Arabic Fiction has today (Tuesday 7 January) announced the longlist
of 16 novels in contention for the 2014 prize. Those selected were chosen from 156 entries
from 18 countries, all published within the last 12 months.
The 2014 longlisted authors come from 9
different countries, with the highest numbers from Morocco, Iraq and Egypt. A
Kuwaiti writer makes the list for the second time in 2014, following Saud
Alsanousi’s success in 2013.
Five of the authors have been previously
nominated for the prize; Amir Tag Elsir was shortlisted in 2011 (The Grub
Hunter), Inaam Kachachi (The American Granddaughter) in 2009 and
Khaled Khalifa (In Praise of Hatred) in 2008, whilst Ibrahim Nasrallah
has been shortlisted (2009 – Time of White Horses) and longlisted (2013
- Lanterns
of the King of Galilee). Waciny
Laredj has been longlisted twice, in 2011 and 2013 (The Andalucian House
and Lolita’s Fingers respectively). Many of these writers have
subsequently had their work published in English, as well as other languages.
Ahmed Saadawi also has connections to the prize,
having taken part in the IPAF nadwa in 2012, under the tutelage of Inaam
Kachachi and Amir Tag Elsir.
The
full 2014 longlist, with author names in alphabetical order, is as follows:
Title
|
Author
|
Nationality
|
Publisher
|
Clouds Over Alexandria
|
Ibrahim Abdelmeguid
|
Egyptian
|
Dar al-Shorouq
|
Love Stories on al-Asha Street
|
Badryah El-Bishr
|
Saudi
Arabian
|
Dar al-Saqi
|
The Bearer of the Purple Rose
|
Antoine Douaihy
|
Lebanese
|
Arab Scientific Publishers
|
366
|
Amir
Tag Elsir
|
Sudanese
|
Arab Scientific Publishers
|
A Rare Blue Bird that Flies with Me
|
Youssef
Fadel
|
Moroccan
|
Dar al-Adab
|
The Season of Pike Fishing
|
Ismail
Ghazali
|
Moroccan
|
Dar al-Ain
|
The Phoenix and the Faithful Friend
|
Ismail Fahd Ismail
|
Kuwaiti
|
Arab Scientific Publishers
|
Tashari
|
Inaam
Kachachi
|
Iraqi
|
Dar al-Jadid
|
No Knives in this City's Kitchens
|
Khaled Khalifa
|
Syrian
|
Dar al-Ain
|
God’s Land of Exile
|
Ashraf al-Khamaisi
|
Egyptian
|
Al-Hadara
|
Ashes of the East: The Wolf who Grew Up in the
Wilderness
|
Waciny
Laredj
|
Algerian
|
Al-Jamal
|
The Journeys of 'Abdi, known as Son of Hamriya
|
Abdelrahim
Lahbibi
|
Moroccan
|
Africa East
|
The Blue Elephant
|
Ahmed
Mourad
|
Egyptian
|
Dar al-Shorouq
|
The Edge of the Abyss
|
Ibrahim
Nasrallah
|
Jordanian
-Palestinian
|
Arab Scientific Publishers
|
The Sad Night of Ali Baba
|
Abdel Khaliq al-Rikabi
|
Iraqi
|
The Arab Institute for Research and
Publishing
|
Frankenstein in Baghdad
|
Ahmed
Saadawi
|
Iraqi
|
Al-Jamal
|
The books were selected by a panel
of five judges, whose names will be announced in Amman, Jordan, on Monday 10 February 2014, at the same time as the
2014 shortlist.
The 2014 Chair of Judges
comments on the longlist: ‘The longlisted titles are extremely varied, their
diverse themes and styles reflecting the unquestionable richness of Arabic
literature. Dominant themes include the socio-political problems currently
experienced in many parts of the Arab world, especially the violence and displacement
inflicted upon religious and ethnic minorities. Techniques and voices within
the books range from the traditional narration characterised by an omniscient
author to innovative techniques in style and narration, all of which breathes fresh life into the Arabic novel.’
This is the seventh year of
the Prize, which is recognised as the leading prize for literary fiction in the
Arab world.
Professor Yasir Suleiman, Chair of the Board of
Trustees, comments: ‘Seven years on, IPAF has gone from strength to strength.
This year’s longlist contains a set of excellent works of fiction that testify
to the quality of Arabic literature. The judges have toiled long and hard to
produce this list which includes female and male novelists, young and more
established writers and works that hail from different parts of the Arab world.
It is enormously gratifying to witness the role IPAF has played in promoting
Arabic fiction among Arab readers and international audiences through
translation.’
Delivering on its aim to
increase the international reach of Arabic fiction, the Prize has guaranteed
English translations for all of its winners: Bahaa Taher (2008), Youssef Ziedan
(2009), Abdo Khal (2010), joint winners Mohammed Achaari and Raja Alem (2011),
Rabee Jaber (2012) and Saud Alsanousi (2013). Taher’s Sunset Oasis was
translated into English by Sceptre (an imprint of Hodder & Stoughton) in
2009 and has gone on to be translated into at least eight languages worldwide.
Ziedan’s Azazeel was published in the UK by Atlantic Books in April 2012
and English translations of Abdo Khal and Mohammed Achaari’s winning novels are
due in Spring 2014, through Bloomsbury Qatar Foundation Publishing. 2013 also
saw the publication of Spanish translations of Baha Taher's Sunset Oasis
(El Oasis) and Rabee Jaber's The Druze of Belgrade (Los Drusos de
Belgrado) by Madrid-based publisher Turner.
The winner of the International Prize for Arabic
Fiction 2014 will be announced at an awards ceremony in Abu Dhabi on Tuesday 29
April, the eve of the Abu Dhabi International Book Fair. The six shortlisted
finalists will receive $10,000, with a further $50,000 going to the winner.
The International Prize for Arabic Fiction is an
annual literary prize for prose fiction in Arabic. It is run with the support
of the Booker Prize Foundation in London and funded by the TCA Abu Dhabi
in the UAE.
No comments:
Post a Comment