Here is the Preface by Kristine Moffat who edited the book and provided notes and an introduction.
Preface
My first encounter with Jean Devanny’s Lenore Divine was as a doctoral
student at the University of Victoria in Wellington. I read it in one sitting
in the pale pink hush of the Alexander Turnbull Library reading room, attracted
by Devanny’s passion, individualism, and radicalism. I am delighted to have had
the opportunity of editing the novel, which has been out of print since 1928,
for the New Zealand Colonial Text Series.
This edition follows the 1926 Duckworth edition of Lenore Divine. Duckworth reprinted
the novel in 1928 as a stereotyped edition. I have made minimal changes to the
text, standardising, where necessary, irregularities in spelling and
punctuation. I have added an introduction and explanatory notes, which explore
Devanny’s beliefs and background and the novel’s historical contexts.
I would like to thank Shef Rogers from the University of
Otago Department of English who has been a wonderful editor to work with:
engaged, encouraging and meticulous. Many thanks to Sue Wootton for her
excellent proofing. I am very grateful to Anna Petersen and Aleisha Blake from
the Hocken Library and Claire Viskovic from the Alexander Turnbull Library for
their help in accessing the images in this edition.
Above all, I want to thank my two brilliant research
assistants, Helen Lavën and Rowena McCoy, without whom this edition would not
have been possible. Thank you both for your fine formatting, scrupulous
proofing, outstanding research into the novel’s contexts, and shared enthusiasm
for ‘Ms Divine’.
Kirstine
Moffat
School
of Arts
University
of Waikato
12 January, 2012
Enquiries to:
Shef Rogers,
University of Otago,
PO Box 56,
Dunedin, NZ.
12 January, 2012
Enquiries to:
Shef Rogers,
University of Otago,
PO Box 56,
Dunedin, NZ.
No comments:
Post a Comment