Thursday, December 18, 2014

The Translation That Became a Most Unlikely Bestseller

Today's Feature Story:


2014 has been a good year for French publishers with strong foreign rights sales of several titles, including Nobel Prize-winner Patrick Modiano's novel.
Discussion:


Umberto Eco's The Name of the Rose celebrates 30 years in translation and in print this year — but still confounds even the most erudite readers.
Best of 2014:


In 2014, Publishing Perspectives covered rights and licensing around globe from Beijing to Serbia, from digital to self-publishing. Here are our top 10 rights articles of the year.
Translation:


The Anton Chekhov Foundation is working to produce English translations of 528 of the author's earliest, still untranslated works.

No comments: